4.5

Out of 71 Ratings

Owner's of the Chicco Car Seat Key Fit 30 gave it a score of 4.5 out of 5. Here's how the scores stacked up:
  • Reliability

    4.52 out of 5
  • Durability

    4.5 out of 5
  • Maintenance

    4.48 out of 5
  • Performance

    4.54 out of 5
  • Ease of Use

    4.49 out of 5
of 136
 
90
91
Ne spreminjajte ali dodajajte ničesar brez
odobritve proizvajalca. Ne nameščajte
dodatkov, nadomestnih ali sestavnih delov,
ki jih ni dobavil ali odobril proizvajalec.
Ne uporabljajte ničesar, na primer blazine
ali odeje, da bi dvignili glede na sedež
avtomobila: v primeru nesreče bi lahko
otrokov avtosedež nepravilno deloval.
Preverite, da ni postavljen kakšen predmet
med otrokov avtosedež in sedež avtomobila,
ali pa med avtosedež in avtomobilska
vrata.
Preverite da so vsi sedeži (zložljivi, prekucni
ali vrteči) v avtomobilu dobro pritrjeni.
Ne vozite nepritrjenih ali nezavarovanih
predmetov ali prtljage na zadnji polici
v avtomobilu: v primeru nesreče ali
nenadnega močnega zaviranja, bi le-ti lahko
poškodovali potnike.
Ne dovolite, da bi se otroci igrali s sestavnimi
deli avtosedeža.
Nikoli ne pustite otroka samega v avtosedežu
v avtomobilu, ker je to lahko nevarno!
Nikoli ne vozite več kot enega otroka
naenkrat na avtosedežu.
Zagotovite se, da so vsi potniki v avtomobilu
pripeti z varnostnimi pasovi zaradi lastne
varnosti in da v primeru nesreče ali
nenadnega zaviranja ne bi poškodovali
otroka.
POZOR! Pri postopku reguliranja (tako
naslonjala za glavo kot tudi varnostnih
pasov) se prepričajte, da premični deli
avtosedeža niso v neposrednem stiku z
telesom otroka.
Med potovanjem zaustavite avtomobil
na varnem mestu preden začnete karkoli
premikati na avtosedežu, ali preden
premaknete otroka.
Od časa do časa kontrolirajte, da otrok ni
odprl zaponke na varnostnem pasu, ali da ne
rokuje z avtosedežem ali njegovimi deli.
Izogibajte se hranjenju otroka med
potovanjem, še posebej ne dajajte otroku
lizik, sladoleda ali katere druge hrane
na palčki. V primeru nesreče ali naglega
zaviranja, bi se lahko poškodoval.
Svetujemo, da se med dolgimi potovanji
pogosto ustavite: otrok se v avtosedežu
zlahka utrudi in potrebuje gibanje.
Svetujemo, da dajete otroka v avto in iz
njega na tisti strani, kjer je pločnik.
Ne odvrzite etikete in znamke proizvoda.
Ne puščajte avtosedeža dalj časa
izpostavljenega sončnim žarkom: to bi lahko
povzročilo spremembo barve na materialih
in tekstilu.
V primeru, da je bilo vozilo dalj časa
izpostavljeno soncu, naj se avtosedež
ohladi, preden vanj posadite otroka, da se
ne bi opekel.
Kadar ne vozite otroka, mora biti avtosedež,
če je v avtomobilu, pravilno pritrjen (s
pomočjo kljukic ISOFIX ali 3 točkovnega
varnostnega pasu), sicer pa ga lahko spravite
v prtljažnik. Sedež, ki ni pritrjen, je lahko
nevaren za potnike v primeru nesreče ali
naglega zaviranja.
Družba Artsana odklanja vsako odgovornost
v primeru nepravilne uporabe proizvoda
ali uporabe, ki ni v skladu z navedeno v
priročniku.
NAVODILA ZA UPORABO
SESTAVNI DELI
OMEJITVE IN ZAHTEVE PRI UPORABI
PROIZVODA IN SEDEŽA V AVTOMOBILU
MONTIRANJE AVTOSEDEŽA V AVTOMOBIL S
SISTEMOM ISOFIX
MONTIRANJE AVTOSEDEŽA V AVTOMOBIL Z
VARNOSTNIMI PASOVI NA 3 TOČKE
OPOZORILA ZA PRAVILNO MONTIRANJE
AVTOSEDEŽA
NAMESTITEV OTROKA V AVTOSEDEŽ
REGULACIJA BLAZINICE NASLONJALA ZA
GLAVO IN VARNOSTNIH PASOV
REGULACIJA NAGIBA SEDEŽA
VZDRŽEVANJE
SESTAVNI DELI (Slike 1-2-3-4-5)
Slika 1 (Spredaj)
A. Blazinica naslonjala za glavo
B. Odprtine za prehod pasov
C. Naramnice
D. Varnostni pasovi avtosedeža
E. Gumb za reguliranje varnostnega pasu
F. Trak za regulacijo varnostnega pasu
G. Zaponka zapeto/odpeto pri varnostnem
pasu
H. Podloga
I. Obložen sredinski pas
J. Ogrodje avtosedeža
K. Sedalo avtosedeža
L. Ročaj za odstranitev sistema ISOFIX
Slika 2 (Zadaj)
M. Tipka za regulacijo naslonjala za glavo
N. Homologacijska etiketa
O. Vezna plošča za varnostni pas
P1 Sistem ISOFIX
P2 Zgornji pas